photo ColourActivbyAkemiUchi_zps5340a4c6.jpg

Bring Decor  To Your Home

Friday, September 27, 2013

Akemi Uchi Galleria Launched Schlossberg Switzerland Exclusively




Akemi Uchi Galleria Launched Schlossberg Switzerland Exclusively

by Joras


Kuala Lumpur, 20 September 2013- Akemi Uchi Galleria is proud to introduce Schlossberg Switzerland, the home brand renowned for its fine quality, luxurious fabrics and exquisite design. The launching was held privately in Bangsar Shopping Centre. Cocktail and delicious food was served for invited guests and media partners.


AKEMI UCHI 920日在Bangsar Shopping Centre举办了一场Schlossberg Switzerland 床品发布会。当天以欧式典雅、纯白色调形式布置,搭配上鸡尾酒及一些餐点招待到场的来宾。


With Schlossberg Switzerland’s elegance and luxury European style textured, it represents purity and limpidity. The décor of Akemi Uchi Galleria comprises retro and modern elements, providing a feeling of an old European shop. The wood-coloured briefcase series, antique steel fan, and the Schlossberg Switzerland bed décor displayed in Akemi Uchi Galleria have outlined Akemi Uchi Galleria’s  brand style, accent and taste.

随着Schlossberg Switzerland的欧式奢华典雅质感的风格,洁白而透明。摆放在Akemi Uchi Galleria这复古摩登的装潢,仿佛身处古欧式的店铺。木色系列的公事包,陈旧的铁风扇,还有Akemi Uchi摆卖的床单系列搭配Schlossberg Switzerland床单摆设,勾勒出Akemi Uchi品牌强烈风格的品味。

Wednesday, September 11, 2013

Why Supima® Cotton is so Special

by Fred Victor

Shopping for bed linens means you are being confronted with dozens of selections in the market. Wonder if Egyptian cotton? Pima cotton? Supima cotton? Generally, there are three aspects that determine the quality and feel of a bed linen. Firstly, the fiber from which it is made of. Secondly, how the fabric is woven. Thirdly, the thread count.

No doubt, we hear about Egyptian cotton and you might have wondered what the difference is between the Supima and Egyptian cotton. All cotton grown in Egypt is considered "Egyptian", but it is not all considered Extra-Long Staple (ELS) cotton. Egypt is one of the largest producers of ELS cotton in the world, but it regularly consumes much of what it produces and exports very little ELS cotton only. When we see the word "Egyptian cotton", most people think of it as very fine and long staple, that is not the case. It actually accounts for less than 15% of annual global ELS cotton exports.

Literally, Pima cotton is a generic name for ELS cotton which grown mostly in the United States, Australia, and Peru. Pima comes from the gossypium barbadense species, compared to gossypium hirsutum. The gossypium hirsutum variety is commonly called upland cotton and is a shorter in length and strength. ELS cotton is at least an inch and 3/8 or longer. U.S. Pima cotton fiber is among the longest cotton staple lengths in the world with an average length exceeding 1 7/16".

The name "Supima®” is a licensed trademark owned by Supima and its members. It is used to promote textile and apparel products made of 100% American Pima cotton. As the name "Supima®" implies, it is the abbreviation for Superior Pima.

Higher strength fiber, longer fiber length and ultrafine fibre … are the integral parts of Supima® cotton, such incredibly fine cotton allows more fibres to be spun into a yarn of a given count, thus enhancing the feel and softness, drapeability and brilliance of fabric colour.

To compare Supima® with conventional cottons, Supima® cotton fiber is 45% stronger, 35% longer and 18% more fibers per cross section.

Supima® is the trademark name that guarantees that the product is made of 100% American Pima cotton. Frankly speaking, just the word “cotton” on the label does not assure you that it is top quality cotton in the linen.

Thursday, August 22, 2013

Grand Opening Sale @ Akemi Uchi Gurney Paragon


It's a new Akemi Uchi store opening in Gurney Paragon Mall in Penang, fans of Akemi Uchi can now come over to enjoy the Grand Opening Sale, from 23 until 28 of August 2013. Limited time only. Do not miss it! 

Friday, July 12, 2013

ProModal® 电视资讯广告

ProModal®,一项突破性的融合科技:精木代爾(Lenzing Modal®)与天丝(TENCEL®两种独特植物纤维组合而成。而这科技使到Akemi Uchi Precedence ProModal® 床品有着无比的柔软度及舒适感。随着Akemi Uchi Precedence ProModal®  床品陆续登入各大指定商场内售卖,关于床品科技 ProModal®的电视资讯广告也正式隆重登场。


在这次的电视资讯广告里,以小康之家的故事场景温馨出发。主持人的语调轻松且有力,在广告中把ProModal®床品的功能性解释得一句不漏,也有一些小测试的片段穿插,保证品质的绝对。话不多说,就让我们一起来看看这次的ProModal® 电视资讯广告以及能够带给我们什么好处吧 !




By Joras

欲知更多详情,请游览:Akemi Uchi Precedence ProModal®

Tuesday, April 23, 2013

Man Of Steel™

FOR IMMEDIATE RELEASE

KUALA LUMPUR, April 22, 2013 – Eastern Decorator launched
 its Man Of Steel ™ bedding collections on April 2013. It is available in super single, single and queen sheet sets with ten attractive designs.

It is made from high quality of Microtex™ sateen fabric featuring 350 thread count that guaranteed colour fast.

*** About Eastern Decorator Sdn Bhd.

Eastern Decorator, founded in 1968, is the Southeast Asia Home Textile Leader with operations in Asia and businesses in American and European regions. Its main products: linen, bedding accessories, towel, curtain and drapes, cushion and upholstery fabric.

###

For more information, please contact:

Adeline Ang, Marketing Communication Executive
Eastern Decorator Group of Companies
Tel: (+603) 9222 3488
Email: adeline@eadeco.com.my


Wednesday, April 10, 2013

AKEMI Sleepedia Pillow Pendrive

Akemi Uchi offers a special AKEMI Sleepedia Pillow-shaped pendrive for you with a minimum purchase of RM300 and above in a single receipt on AKEMI Sleepedia products. Grab it before stocks last.


Monday, April 8, 2013

Sleep Healthier, Live Healthier with AKEMI Sleepedia


Sleep Healthier, Live Healthier with AKEMI Sleepedia
AKEMI Sleepedia陪你健康睡,活健康


AKEMI Sleepedia features German revolutionary microfibre technology in bedding products that will help you to improve your body health, sleep comfort and promotes the feeling of well-being.
AKEMI Sleepedia 与德国革命性微纤维的床上用品,帮助你提高睡眠质量、健康与舒适的睡眠。


SLEEPEDIA SUPRELLE™ Ultra- If you have allergies, asthma, sensitive skin or rhinitis, give this pillow a try. It is a proven German technology tested against all health and safety requirements, providing long lasting comfort sleep with guaranteed cleanliness that ensures a healthy sleep. The good nature of this pillow is to prevent the development of dust mites. No more skin irritation, no more morning sinus and no more itchy red eyes.    
SLEEPEDIA SUPRELLE™ Ultra如果你有过敏症、哮喘、敏感皮肤或鼻窦炎,这枕头能替你解决问题。经过德国技术测试,完全符合健康和安全需求,确保为你带来既安逸、舒适又干净的睡眠环境。天然的防尘螨功能,不会对皮肤造成任何伤害及刺激,让你远离鼻窦炎及眼睛发痒问题。



SLEEPEDIA SUPRELLE™ Micro Plus- Its fibre is 6 times finer and 8 times shorter than standard fibre that makes it comfier, bouncier and fluffier. The patented fibre has slow release effect which allows it to gradually return to its original shape and giving your body the maximum support.
This down-like touch pillow confirms your body comfortably all night. 
SLEEPEDIA SUPRELLE™ Micro Plus微纤维与普通纤维相比下,来得6倍幼细及8倍短,使得枕头更富弹性及柔软。其专利纤维具有缓释效果,枕头能逐渐恢复原来形状,增加对身体最大的支撑度。独特的柔软性让你一觉睡到天亮。


SLEEPEDIA SUPRELLE™ Eco Fresh TENCEL® Plus- It is made with two complimentary eco-friendly fibres that offer a highly breathable and quick drying and excellent moisture absorption performance. It regulates your body temperature to ensure a dry-cool and pleasant sleeping environment all night long.
SLEEPEDIA SUPRELLE™ Eco Fresh TENCEL® Plus由两个环保纤维结合而成的高科技纤维有着高度透气性、速干及优良的吸湿功能。完美调节体温,以确保任何时候都保持干爽透气,给你整夜凉爽宜人的睡眠环境。


By: Pek Yeng & Asikin

Thursday, March 28, 2013

8 Ways To Sleep Better


8 Ways To Sleep Better
8个方法让你好入睡


During sleep, the body repairs itself, our bodies are renewed and refreshed after sleep. How many hours do you spend in sleep? So let’s see what we can do to sleep better.
在睡眠过程中,身体会进行自我修复,隔天起床后身体就像充足电,精神爽朗重新出发。那么你花了多少时间在睡眠上呢?让我们看看能做些什么东西让我们更好地入睡。


Exercise regularly: studies show that exercise can reduce anxiety and improve the quality of sleep, but avoid it a few hours before bedtime.
适量的运动:研究表明,运动可以减少焦虑,改善睡眠质量,但要避免睡前几小时运动,以免影响睡眠。

Comfortable environment: picking the perfect mattress, conform bed sheets, get a heavy duty-curtains to block out light and noise.
舒适的环境:挑选适合自己的床垫,舒服漂亮的床套,厚重的窗帘来遮挡光线和噪音。

Hot shower before bed: to help the mind relax while the rise and fall of body temperature can induce sleepiness.
睡前来个热水澡:以帮助放松身心,身体温度迅速上升又下降能让加重我们的嗜睡感。

No caffeine after morning: drinking it too late can lead to an unwelcome bedtime boost.
早晨后拒喝咖啡:太晚摄取咖啡因可导致难以入眠。

Avoid alcohol close to bedtime: it can disrupt your sleep later in the night.
睡前避免饮酒:酒精能导致中断夜间睡眠。

Hot drinks: to bring the relaxation by drinking a mug of hot drinks like warm milk, hot chocolate or herb tea can make those eyelids a bit heavier.
热饮:热饮能为让身体轻松下来,喝一杯热饮如:牛奶,热巧克力或健康茶能会眼皮顿时感觉沉重而有睡意。

Lavender scent: this scent can be an antidote to insomnia. Try lit up lavender scented candles or essential oils to ease into sleep.
薰衣草的香味:这种香味绝对是失眠的最佳良药。试着点薰衣草香烛或香精油,让你易于进入睡眠状态。

Soothing music: try classical or slow paced contemporary styles for some soothing sound can improve both sleep quality and duration.
舒缓的音乐:尝试听些舒缓的声音如:古典或节奏慢的现代风格,可以改善睡眠质量。


By: Pek Yeng & Asikin

Monday, March 25, 2013

Fengshui Tips: The Placement of Bed


Fengshui Tips: The Placement of Bed
风水教学:床位的摆法


Your bed is the most important fengshui piece of furniture in your entire life. It is the only piece of furniture that has the most intimate connection to your personal energy. The role of fengshui of your bed and your bedroom in relation to your health, well-being, as well as the quality of your relationship cannot be overestimated. There are few things that you have to pay attention to….
卧床是你人生中最重要的风水家具,也是唯一一件家具是你最长时间接触及连接你个人能量的家居。卧室与卧床能影响到你的健康、幸福及感情等等是不能低估的。卧床摆法有几项重点,你必须注重的……


√ Good height
床位高度

To allow for a balanced fengshui energy flow under the bed you need to have your bed at a reasonable height above the floor level. The beds that have built-in storage drawers underneath is considered bad fengshui beds. Because the energy needs to circulate around your body when you sleep, which is not possible if the space underneath the bed is blocked.
为了能让风水能量运转,你的床需要有个适度的高度。市面上有推出床底抽屉以方便收纳物品的卧床,其实是风水的危机。由于对风水来说,需要借着运转才能产生好能量,床底挡着的话,变影响风水。

√ Bed should have a solid wall behind it
床位靠墙

Having a solid wall behind the bed gives the occupant a feeling of safety and security. The ideal position would be to have the head of the bed against the back exterior wall of the house as this is the most secure location of all. If this is not possible the easiest cure for this is to ensure that you have a very solid headboard, the best are those that are either made of very solid wood or covered in very thick fabric.
卧床靠墙能给主人安全感,最佳的摆法是,床头的后方应靠着房子的外墙,因为这是最安全的位置。如果卧床无法靠墙的话,那么最好有个非常坚实的床头来代替墙壁。

× Mirror facing the bed
× 镜子对着卧床

You probably know that a mirror facing the bed is a big fengshui red flag. Either a mirror from a closet door or a piece of furniture or a free standing mirror, you do not want a mirror to reflect your bed.
以风水来说,镜子对着卧床是个大忌。无论是壁橱门或家具或站立镜,都是不适宜照着卧床。

× Beams,  ceiling fan or a chandelier above your bed
× 卧床上方有横梁、吊扇或吊灯

The only thing you want above your bed when you sleep is a soft canopy. This is about it. Nothing heavy, hanging, please do not hang wind chimes and bells above your head, this is bad fengshui.
唯一一样东西能挂上卧床上方的是蚊帐。卧床上方忌挂沉重的物品及风铃,这是风水的禁忌。

× Sharp angles pointing at you when you sleep
× 忌尖角指向你

Be it from the nearby nightstands, from a further away piece of furniture, such as a chest of drawers, or from a sharp wall corner, be sure to neutralize all the sharp energy aiming at your bed.
无论是床头柜、橱柜或墙角都不能直接指向你的卧床,如果无可避免的话,必须要消除这些尖锐感。

× Bed under a sloped ceiling
× 卧床在倾斜天花板的下方

When you spend time under a sloped ceiling, your energy is being heavily constricted and is under constant pressure.  As nighttime is the only time when your body can do the deep work of regenerating itself, sleeping under a sloped ceiling restricts this work, thus one’s health may suffer. Sleeping in a bed under a sloped ceiling can also contribute to emotional instability and low energy. 
当你长时间在倾斜的天花板下,你的能量将会大量的减少。夜间睡眠是让我们体内开始运作修复身体,但是当你睡在倾斜的天花板下,这些能量就会大大地减低,影响体内运作,造成健康影响。而且,也导致情绪不稳定和低能量。

By: Pek Yeng & Asikin

Photo courtesy of iStockphoto

Thursday, March 21, 2013

Make Moving Easier


Make Moving Easier
简易搬家

It’s well known that moving home is highly stressful. So, you need to prepare in advance and get needy for the big move. Whether you’re moving cross-country or across the street, there are some things that you just have to do and get in order. These organising tips will help you make the moving process easier, less stressful and better for the whole family.
众所周知,搬家是一件非常压力的事。无论你只是搬到临街或移民,有些东西你还是必须提早做准备。以下有几项贴士能让你更顺利地完成搬家,减少压力、节省时间及整合整个家庭。

Sorting
分类

Sort through all your belongings, like your furniture, children’s toys, clothes, books and even crockery. Give any unwanted items to your friend or the local charity home. Don’t pack them and take them with you and only to have them sorted out in the new home.
从家具、儿童玩具、衣服、书籍和餐具等,一一分类所有物品。把你不需要的物品转赠给朋友或慈善集团。千万别把它们也带到新家,这只会加重你的负担来整理。

Labels all boxes clearly
标签所有箱子

Make sure that all boxes are labelled clearly with their contents. You can take it a step further by using colour coding to organise where the boxes will go in your new home.
依据箱子里的内容物,在箱子外标签清楚。你可以使用颜色来标签箱子,当箱子搬进新家时,就能更容易地分辨出哪个箱子应该放置在哪个房间里。

Right size of boxes
选对箱子

Small boxes for heavy items like books and large boxes for light items like linens and pillows. This is to reduce the chance of breaking your valuables and making the moving job easier. Put heavier items at the bottoms of the boxes, lighter items on top.
将重的物品如书籍放入小箱子里,大箱子则存入轻的物品如枕头或床套。这是因为能减少箱子的重力,并且减低箱子因过重而破掉。将较重的物件先放进箱子底部,较轻的物品摆在上面,这样能平衡箱子的重力。

Secure the boxes well
将箱子以胶纸固定

Use the tape generously to close the bottom and top seams, then making a couple of wraps all the way around the box’s top and bottom edges, where pressure is concentrated.
使用胶纸来封闭箱子的底部和顶部的接缝处,另外,依据箱子的顶部和底部的边缘封上胶纸,来增加重量受力。

Bundle the breakables
捆绑易碎品

As you pack your dishes, put packing paper around each one, then wrap bundles of five or six together with more paper. Pack dishes on their sides, never flat, and use plenty of crunched-up paper as padding above and below. Cups and bowls can be placed inside one another, with paper in between, and wrapped three or four in a bundle. Pack them all in a dish-barrel boxes and label it “FRAGILE – THIS SIDE UP”.
当你收拾餐碟时,将包装纸放在每个碟子之间,然后以56个盘子,利用更多的报纸捆绑在一起。用大量的报纸作为填充放在上方和下方,来减少它们的碰撞。被子和碗利用同样做法,将报纸放作为间隔,并以34个作为一个捆绑。将它们都放入箱子里并标签“易碎品”。

May your house move be a great move.
愿新家为你带来好运。


By: Pek Yeng
Image courtesy of iStockphoto

Monday, March 18, 2013

Understanding About Pillow Filler


Understanding About Pillow Filler
你必须知道的枕头填充物

The key to a good night’s sleep is a comfortable pillow, because the position of your head, neck and shoulders greatly impacts your quality of sleep, hence, finding the perfect pillow filling for you is a necessity. Picking out a pillow is the most subjective and personal choice one can make for their personal well-being.
一个舒适的枕头绝对是良好睡眠的关键点。因为你头部、颈部和肩膀的位置能极大地影响你的睡眠质量,所以枕头的填充物绝对非常重要。挑选枕头是最主观的选择,市面上推出多款式的枕头以配合不同人士的喜好的需求。

Polyester
涤纶(聚酯纤维)

Polyester is a man-made plastic and its fibres are utilised as pillow fillers. This is the most popular and most budget-friendly. It’s durable and non allergenic. Polyester fibres are often arranged in three-dimensional clusters that help the pillow hold its shape and provide optimal neck support. 
涤纶是一种人造塑料和纤维被用作枕头填充物。这是目前最流行及最合乎预算的选择。它既耐用又抗过敏。涤纶构造为三维簇帮助保持它的形状,并提供最佳的颈部支撑。

Synthetic materials have some benefits over natural fibres; they are none allergic and odouless, they tend to last longer and they are generally more affordable. It is necessary to clean the pillows regularly; fortunately, they can be machine-washed.
合成材料比天然纤维更胜一筹的是,它们通常都是抗过敏及无异味,耐用性强,而且又经济实惠。你也可以定期清洗枕头,更可以机洗。

Wool
羊毛
Photo courtesy of iStockphoto

This traditional filling takes advantage of the fibre’s ability to lust up to years of wear without losing its shape. A good pillow liner can make wool feel as soft as cotton. 
这是传统的填充物选择,有着耐用、耐损的功能,完美保持枕头形状。

Wool is an excellent renewable pillow filling, it is durable as it can bend back on itself 20,000 times without breaking (cotton will break at 3,200 times, silk at 1,800 times). Wool wicks away extra moisture, keeping your head warm, but dry.
羊毛是一个很好的可再生枕头填充物,坚固耐用,可以承受20,000次挤压还完美如初(棉在3,200次之后就会破损,丝绸在1,800次之后)。羊毛芯能吸湿且干爽,为头部及颈部保暖。


Kapok
木棉
Photo courtesy of iStockphoto

Kapok fibre is very similar to silk, making the pillow feel firm yet soft inside, and doesn’t mat down quickly like cotton ensuring a long life. This filling is also often recommended to allergy sufferers.
木棉纤维像丝绸般柔顺,令枕头既坚固又松软,其蓬松度远胜于花填充物,确保枕头的耐用性。此填充物也对过敏患者也是一个好的选择。



Memory Foam
记忆绵
Photo courtesy of iStockphoto

Memory foam was developed in the 1970s by the NASA Ames Research Center to help reduce the g-forces on astronauts during lift-off. This same filling is now used in pillows to allow equal distribution of a person's weight during sleep. 
记忆海绵1970年由美国宇航局发明,以帮助减少宇航员在升空时的压力。至今,将之利用于枕头填充物,能有效地平均分配一个人的重力。此设计能完美地配合睡眠者的头部及颈部,一旦无压力状态下,枕头会恢复其之前的形状。

The foam conforms to the head and neck, returning to its previous shape once the pressure is removed. This visco-elasticity allows for easy adaptation to head movements during the night. Foam within the pillow has hundreds of holes that provide adequate air circulation to wick any moisture. Since bacteria and mildew cannot live in foam, the pillows are hypo-allergenic. Dust mites are three times less likely to survive on a foam pillow.
这种粘弹性,可以轻松地适应头部在夜间的辗转。这记忆绵有着数百个孔,提供足够的空气流通,防止水分集合。由于细菌和霉菌无法在泡沫里生长,有着卓越的低过敏功能。泡沫枕头与其他填充物枕头相比,有着3倍的抑制尘螨生长功效。

Latex
胶乳

Photo courtesy of iStockphoto

For those looking for an alternative to memory foam, 100% natural latex could be a preferred option, since latex conforms to the body's contours and evenly supports the spine just like memory foam. 
对于那些不喜欢记忆绵质地的人,可以选择100%天然胶乳以作替代。天然胶乳符合人体的轮廓,均匀地支撑脊椎,功能犹如记忆绵。

A favourite amongst allergy sufferers, natural latex has antimicrobial properties that resist dust mites and other allergens as well as being mould and mildew resistant. These pillows, like memory foam, can get warm, but many models come with venting holes to allow body heat and moisture to dissipate! 
天然胶乳具有抗菌、抗尘螨等过敏原及防霉菌,使之成为过敏患者的拥戴者之一。与记绵一样,既保暖又能散热及吸湿。

Down Feathers
羽绒

Photo courtesy of iStockphoto
Down feather pillows offer lightweight and softer way for side sleepers to feel comfort able throughout the night. Down consists of the small feathers found underneath the birds outer feathers. The fibres hold warm air close to a person’s head and work as an insulator. Down pillows are durable and will retain their shape over time. Down is gathered from ducks and geese, but eider duck down is the preferred pillow filler.
羽绒枕头既柔软又轻,使侧睡着能在舒适安逸地睡一整个晚上。羽绒是由鸟类腹部或羽毛底下的细小绒毛。羽绒有调温功能,可吸收人体散发流动的热气,隔绝外界冷空气的入侵。羽绒非常持久、耐用,并且保留形状。羽绒通常在鸭子或鹅身上采集,但是绒鸭毛是枕头填充物的首选。



By: Asikin & Pek Yeng








Chat With Us